百花深处的石头房

有句英文这样说:“Now sleeps the crimson petal,now the white”,意即“绯红的花瓣和雪白的花瓣如今都睡着了”。我喜欢这句话,是因为这意象像极了爹爹为我们建造的石头房子的门廊——我永远都记得每到春天来临,门廊上无数的鲜妍花朵,在微风中安卧,仿佛我们兄妹睡熟的童年。
查看更多
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
不够精彩 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处
来源链接:http://gs.zidianfy.com/gushihui_73075/
上一篇: 母爱,绝不残缺
网友关注故事会
精品推荐
热门故事会推荐
付费后即可复制当前文章
《百花深处的石头房|百花深处的石头房故事|亲情故事-字典翻译故事网》
限时特价:5.99元/篇原价:20元